約 3,447,868 件
https://w.atwiki.jp/krisallenjapan/pages/22.html
PAST EVENTS check out our Summer Tour blog!! 2010-07-27 - Grand Theatre - Reno, NV 2010-07-25 - Dodge Theater - Phoenix, AZ 2010-07-24-2 - Anthology (2) - San Diego, CA 2010-07-24-1 - Anthology (1) - San Diego, CA 2010-07-23 - Cannery Ballroom - Nashville, TN 2010-07-22 - The Greek Theater - Los Angeles, CA 2010-07-21 - Regency Ballroom - San Francisco,CA 2010-07-17 - Alabama Adventure - Bessemer, AL 2010-07-13 - Red Butte Garden - Salt Lake City, UT 2010-07-13 - Mix 107.9 Acoustic Show - Salt Lake City, UT 2010-07-12 - Red Rocks Amphitheatre - Morrison, CO 2010-07-12 - Alice 105.9 AT&T Sessions - Denver, CO 2010-07-09 - John Hancock Center Plaza - Chicago, IL 2010-07-09 - World’s Largest Block Party - Chicago, IL 2010-07-08 - Stir Cove - Council Bluffs, IA 2010-07-07 - Six Flags St. Louis - Eureka, MO 2010-07-06 - Starlight Theatre - Kansas City, MO 2010-07-05 - George’s Majestic Lounge - Fayetteville, AR 2010-07-03 - Moody Gardens - Galveston, TX 2010-07-03 - MIX 96.5 Live Lounge - Houston, TX 2010-07-01 - Jake’s Backroom - Lubbock, TX 2010-06-28 - Tower Theater - Fresno, CA 2010-06-27 - 97.3 Alice’s Summerthing - San Francisco, CA 2010-06-26 - CBS Radio Expo, Yankee Stadium - Bronx, NY 2010-06-24 - Star 94 A-List Lounge - Atlanta, GA 2010-06-23 - Rialto Theatre - Tucson, AZ 2010-06-23 - Studio C - Tuscon, AZ 2010-06-21 - Sunshine Theater - Albuquerque, NM 2010-06-19 - Six Flags Over Texas - Arlington, TX 2010-06-18 - Ironstone Amphitheatre - Murphys, CA 2010-06-17 - Frontier City - Oklahoma City, OK 2010-06-15 - Remington’s Hunt Club - Hattiesburg, MS 2010-06-14 - The Cannery - Nashville, TN 2010-06-12 - Council Fire Ballroom - Cherokee, NC 2010-06-11 - Crossroads Cafe - Huntsville, AL 2010-06-10 - The Soul Kitchen - Mobile, AL 2010-06-09 - Shreveport, LA 2010-06-07 - Englert Theatre - Iowa City, IA 2010-06-06 - Meyer Theatre - Green Bay, WI 2010-06-05 - Fine Line Music Cafe - Minneapolis, MN 2010-06-04 - Turner Hall Ballroom - Milwaukee, WI 2010-06-02 - The Intersection – Grand Rapids, MI 2010-06-01 - Overture Center Show – Madison, WI 2010-05-30 - Darien Lake show – Darien Center, NY 2010-05-29 - Summer Blast Off - Point Pleasant Beach, NJ 2010-05-29 - Saline Summer Daze - Benton, AR 2010-05-27 - When I was 17/wiw17@wiki 2010-05-26 - American Idol Season9 Finale 2010 2010-05-23 - Mixfest in San Antonio/@IcE_cReAm101さんつぶやきまとめ 2010-05-23 - Mixfest - San Antonio, TX 2010-05-22 - KISS 108 Presents Kiss Concert 2010 2010-05-22 - KISS 108 Concert Pre-Party 2010-05-21 - KISS 108 Matty in the Morning 2010-05-21 - 92 PRO-FM s Exclusive Kris Allen Showcase 2010-05-15 - Six Flags Great Adventure in Jackson, NJ 2010-05-06 - Kris Allen Helps Save The Music 0000【削除希望】Grand Rapids, MI - tour
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/744.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese' behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 "All gals have a price -even for a knock from Knock"女たちが考える「私のお値段」 関連ページ "All gals have a price -even for a knock from Knock" 「全ての少女には値段がついている。それが"ノック"からの誘いに対してでも」 女たちが考える「私のお値段」 (*1) Sunday, May 7, 2000 2000年5月7日配信 While most single women would bed SMAP heartthrob Takuya Kimura for nothing - and at least one would actually pay for the privilege - it cost convicted sex criminal and former Osaka Gov. Knock Yokoyama 5 billion yen for some nooky with one lawmaker's lass, according to a Spa! poll on how much women would charge for their sexual services. ほとんどの独身女性は、あこがれの木村拓哉(SMAP)とだったらタダでも寝るだろう。そんな名誉になら、金を払う女性も1人はいるようだ。 その一方で、性犯罪で有罪となった横山ノック元大阪府知事は、とある法律家の娘と数回寝るのに50億円もかかってしまった。以上、“女性は性的奉仕にいくらの値をつけるか”についてのSpa!の調査から。 Women from all walks of life - office workers, high school girls, junior college students, Diet members' secretaries, cabaret club showgirls and imminent Tokyo University grads - set a price on their heads, and myriad other services, which ranged from accommodating a lecherous lover who wants it when they don't, to being petted all night by a 70-year-old company chairman. 会社員、高校生、短大生、議員秘書、キャバレーのショーガールから東大卒業見込みまで。あらゆる職業の女性が、彼女自身と様々な奉仕行為に - “本人にその気が無いときに、好きものの恋人がやりたがっていたら同意する”から、“70歳の会社役員に一晩中かわいがられる”まで - に値段をつけた。 But while guys can take heart that the women were prepared to open up on a subject that Spa! says has long been taboo, they might not be as happy to know that a bit of slap and tickle with - or merely even a peep at - the average Akiko is going to set them back a hefty fee. 男たちは活気付くことだろう、Spa!がとりあげたテーマは長いことタブーだったが、それについて女性たちは口を開く準備ができているのだ。でも、結果を知るのはあまり嬉しくないかもしれない。平均的なアキコとちょっとイチャイチャする場合、単に彼女を覗き見する場合でも、大変なお金がかかるのだ。 "We wouldn't do that for any amount, " a group of OLs - office ladies - initially say in unison when asked how much it'd cost for them to strip naked in public. When pushed for a price, they relented, but charges usually ran into eight figures. 「いくらもらっても、そんなことしません」いくら払えば人前でストリップをやるかたずねたら、OLたちはまず、口をそろえてそのように言う。 お金に困っているときなら、態度を和らげるが、それでも通常8桁のお金がかかる。 "I probably couldn't stay in Japan any more, so I'd need enough to enjoy a quiet life overseas ... say, 500 million yen," says Yuko, one of the OLs. Students at junior colleges were even more pricey, though they were a little more conciliatory when it came to sleeping with a teacher for credits. 「これ以上日本に居られなくなるでしょ、海外で静かに暮らして楽しむには、んー、5億円」OLの一人、ユウコはそう話す。短大生はもう少し高かった。 単位のために教師と寝る話の時にはもう少し、柔和な態度だったのだが。 "If it's for credits, it wouldn't be bad to do it for free," says Satomi, to which Yumi replies, "He'd have to wear a rubber and do it from behind so I didn't have to look at his face." 「単位のためだったら、タダでも悪くないかも」、とサトミ。ユリの反応は「ゴム絶対はつけてもらって、顔を見なくていいように後ろからね」 Spa! says that fourth-year students at the prestigious Tokyo University set realistic prices for their wares, reflecting the calculated self-analysis that helped them pass the grueling test to get into the nation's top tertiary institution. 誉れ高き東京大学の4年生は、売り物に現実的な値段をつける。それは、国内トップスリーの大学へ入るための難関を突破するために役立った、よく計算された自己分析を反映したものだ。 "From here on in, I'm going to make any amount of money by myself, so if it's only something like posing nude in a magazine, about 100,000 yen would be fine by me," says science major Noriko. 「今後、どんな金額でも自分で稼ぐようになるわけだから、雑誌でヌード・ポーズをとる程度なら、10万円くらいで私は十分」科学専攻のノリコは言う。 Belying their stereotypical image among many Japanese men as nymphomaniacs, nurses' charges resembled the typically bloated bills made out for medical care in the United States. There were exceptions, though. 多くの日本人男性が抱いている“淫乱”というステレオタイプに反し、看護婦は莫大な - アメリカにおける医療費の請求書並みの - 金額を請求。 とはいえ、例外もあったが。 "As long as he asked if it was all right to cuddle me, I'd let him do it. As long as it didn't feel obscene and didn't last for long, he could do it for free," nurse Rumi says when asked how she'd feel about an elderly patient feeling her up. Her attitude changes, though, when it comes to what she'd expect from a doctor acting like a gynecologist. That is, a man who pokes around "down there," for enjoyment rather than for work. 「寄り添ってもいいかどうか尋ねられる程度なら、やらせてあげますよ。 いやらしい感じじゃなくて、少しの間だけなら、タダでいいです」彼女の体を触る年配の患者をどう思うか、について尋ねられた看護婦のルミはそう話す。 しかし、ドクターから産婦人科の真似事を要求されたら、という話になると、彼女は態度を変えた。 仕事ではなくて、遊びで“下のほう”をつつきまわすという場合。 "He'd have to buy me a one-room apartment in [swank] Aoyama, " Rumi says. 「青山の高級マンションを買ってと要求するわ(キッパリ)」と、ルミ。(*2) Secretaries for Diet members set lofty prices, one saying it'd cost 3 billion yen to strip in front of others, just as much to show her face in a nude magazine pictorial, a billion to wear a mask while nude in public and 5 billion to "knock" Knock. But the story changed when it came to the matter of sleeping with wealthy - but elderly - members of the Diet. 議員秘書はきわめて高い値をつけた。ある秘書は、人前でのストリップに3億円、ヌード雑誌で顔を出す場合にも同額、顔を隠してヌードをさらす場合なら1億、そして、横山ノックをノックするなら5億円、と値段をつけた。 しかし、議員の中でも裕福な者(老人だが)と寝るという話になると話は別だ。 "For Ton-chan (septuagenarian former Prime Minister Tomiichi Murayama), I'd only charge 500,000 yen, " one says with a laugh. 「トンちゃん(村山富市元首相、70台)からなら、50万しか取らない。」秘書の一人は、笑いながらそう言った。 Mayumi, a 17-year-old high school student, says she wouldn't charge her boyfriend for sex even if he called her up, demanded she go over to his place, then ordered her to leave as soon as they'd finished the deed. "As long as there's love, it'd be OK, " Mayumi says. 17歳の高校生、マユミは“彼とセックスする場合なら、お金は取らない。呼び出されて彼のところへ行き、終わったらすぐ帰るよう言われた場合でも”と言う。 「愛がある限りは、それでいい」とマユミ。 Showgirls who strut their stuff at cabaret clubs were more financially accessible than most of their other counterparts. Nowhere was that more evident than in their attitude toward celebrities. キャバレーで自分自身を披露しているショーガールたちは、他の女性たちよりも経済的に近づきやすい。 何よりの証拠が、彼女らの有名人への態度である。(*3) "To make it more romantic, I'd get him to pay out 420 yen for a bottle of tea from the local convenience store and a packet of cigarettes, then beg him to do it to me," says Moe. But Chie, also a cabaret club worker, perhaps best summed up the attitude toward sex of most of the women who took part in the poll. 「もっといい雰囲気にするために、コンビニでお茶を、あと、タバコを買うための420円を彼に出してもらう、そうしてから“して”って頼むの」と話すのはモエ。 しかし、この調査に参加した女性たちの、セックスに対する態度をもっとも簡潔に表しているのは、同じくキャバレーで働くチエの意見だろう。 "Be it Takuya Kimura, or Knock, or one of my customers. I don't care who it is, but unless I liked someone, I'd never do it with them.(By Ryann Connell, Staff Writer) 「木村拓哉でも、ノックでも、馴染み客の一人でも、(相手が)誰なのかは関係ない。好きにならない限りは、誰ともしない」 関連ページ 元記事一覧 毎日新聞英語版から配信された記事2000年 紙媒体MDN時代のwaiwaiタイトル2000年
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3214.html
ATTO SECONDO Scena 1 (Camera rustica.) LUBINO Andiam, caro Tita. TITA Andiam, Lubin mio. LUBINO A Lilla TITA A la Ghita LUBINO, TITA Comprare vogl io. TITA Un nastro LUBINO Un anello TITA Le fibbie LUBINO Il cappello LUBINO, TITA E il fiore più bello ch io possa trovar. Andiam pria ch il giorno più oscuro diventi. Oh, come contenti vogliamo cenar. Scena 2 (Entrano Lilla e Ghita) LILLA Lubin! GHITA Tita! LUBINO, TITA Che vuoi? LILLA Parti? GHITA Vai via? LUBINO, TITA Parto, e torno a momenti, o gioia mia. (Partono.) Scena 3 LILLA Cos è tal novità? GHITA Lascia che vadano; di cosa importantissima io ti deggio parlar. (Lascia si rimanere soli) Posso teco spiegarmi con plena libertà? LILLA Cioè? GHITA Senti, l Infante è di te innamorato, e se a me credi, la tua fortuna è fatta! LILLA Come? Mi prendi tu per qualche matta? GHITA Fai meco la smorfiosa? LILLA Fo quello che far deve onesta sposa. Non sai ch io amo il mio Lubino? GHITA Amalo. Tienti la fede tua, tienti il tuo core; in materia d amore, a un Prence non si dà né cor, né fede. LILLA Cosa dunque? GHITA Parole! LILLA Parole? GHITA Sì, parole. Con lui stesso parlai; questa catena, preziosissimo dono, da recarti ei mi diede, ed a me diede una borsa di doppie sol perch io te ne parli. LILLA Tienti la tua catena, e dì al tuo Prence che finisca una volta di così infastidirmi. Io non accetto doni, io Principi non voglio, amo Lubino. GHITA Non perdere sorella, un occasion sì bella! Almen, pensaci su; da te non chiedo se non che tu l accolga con un po di maniera, che finga, che lusinghi, che prometta finché siamo ben ricche. LILLA Ed ingannarlo perché dovrei così? GHITA Per castigarlo! LILLA Castigarlo perchè? GHITA Ti par picciol delitto tentar una ragazza appena sposa? e tentarla con cosa? Con quattrini! LILLA Ma tu, giovane ancora, e contadina, dove apprendesti mai cose sì belle? GHITA Tutto quello ch io parlo ogni donna lo sa senza impararlo. Colla flemma che tu vedi, con quest aria di bontà, saprei far quel che non credi e che fan nella città. Fra saprei la spasimante senza mai sentir amore e di pietra avendo il core, dimostrare altrui pietà. Saprei passare dal pianto al riso, saprei cangiare l aria del viso, all improvviso mutar colore, far che mi palpiti con arte il core, tutto promettere, conceder poco, dir no con grazia, dir sì per gioco, ed altre simile bagatelluccie, con quell eccetera ch io non vo dir. Femmine amabili non vi lagnate, in questo secolo voi siete nate; per ben dagli uomini farvi sentir. (Parte.) LILLA Femmine amabili non vi fidate, in ogni secolo voi siete nate; per ben dagli uomini farvi istruir. (Parte.) Scena 4 (Corrado solo, poi la Ghita.) CORRADO (Entrando) Io spero che la Ghita abbia dato l assalto alla fortezza; Io non son senza speme Or che ceda la Lilla a me sol preme. Ceda pur a l Infante; purché a sentir l amante ella s avvezzi che la prima caduta è sempre la difficile Vien Ghitta Ebben, che c è di nuovo? GHITA Io non ho visto femmina più ostinata di costei. CORRADO Ma la catena? GHITA È nulla. CORRADO E l oro? GHITA Nulla affatto. CORRADO Guarda, figliuola mia, che cervel matto! Tu però non stancarti, Ghita mia, di adoprarti. Donna sollecitata è mezzo guadagnata; parla, prega, prometti, incoraggisci, istruisci, lusinga GHITA Ma signore, questa vostra premura questo foco ci mancherebbe poco ch io credessi voi stesso di Lilla innamorato. CORRADO Ah, che ti pare? Amare un uom par mio? Corrado amare? Osserva questo crine, ch è fatto omai d argento, il curvo collo osserva, la voce e l andamento che indebolisce e snerva il peso dell età. Fui già d amor seguace or son d amor nemico, amo la bella pace e la tranquillità. Conosco i danni miei, sì pazzo non sarei di por mai speme in femmina, ch un vecchio amar non sa. (ride) Malandrina, tu ridesti, e lo so che tu sapresti diventar d un orso amante per contante o per bontà. (Ghita sola.) GHITA Questi signori in somma credon coi lor quattrini di comprar tutto il mondo (Parte.) Scena 5 (Atrio terreno. La Regina e il Principe col suo seguito.) REGINA E perché non veggio l usata gioia rider nel volto dell amato figlio? PRINCIPE Se voi mel permettete, questa sera vorrei di Lilla e Ghita veder anch io le nozze. REGINA Andate, o figlio, tra le gioie innocenti di quelle buone genti ritornerà la calma al vostro seno. (Viene il Podestà coi villani, che portano doni del paese alla Regina.) PODESTÀ (Fra sè) Tornerà, tornerà, lo spero, almeno. REGINA Ma qual di cetre e di viole io sento suonar per l aria pastoral concento? CORO Di campagne, di montagne, di spelonche, di pendici, innocenti e abitatrici vengon ora al regio piè. Vengon qui per adorarti, per recarti un picciol dono, scorte sono da l amore, dal candore di lor fè. PODESTÀ Perdono, alma Regina, all ardir di costoro, al loro affetto, all ardente lor brama invan m opposi, invano contrastai; dalla campagna fero appena ritorno al rustico soggiorno che chieser di veder la lor Regina, ed insieme col core offrirle tutti, poi che meglio non han, fior, latte e frutti. REGINA Oh care, i doni accetto, son grata al vostro affetto; e perché sia la compiacenza mia nota alla villa lo rechi il buon Lisargo a Ghita e a Lilla. PODESTÀ, CORRADO Che generosità! REGINA Voi gite, o figlio, ed insieme con essi passate pur la notte in festa e in gioco. La virtù va onorata in ogni loco. CORO Di campagne, di montagne, ecc. (Partono, meno la Regina) Scena 6 (La Regina sola.) REGINA Chi mai diria che in questi rozzi tetti, e sotto queste pastorali spoglie tanta virtù, tanta onestà s accoglie! O felici abituri, o piagge amiche, di riposo e di pace alberghi veri. Quanto mai volentieri la vostr aura io respiro, e se il destino m avesse dato in sorte di vivere a me stessa, ingrato e vile mi fora ogni altro dono, e con voi cengerei la reggia e il trono. Ah, perché formar non lice ad ogni alma il suo destino, ch io per voi vivrei felice tra i piacer di libertà? E tra i semplici diletti dei pastori dell armento troverebbe il cor contento quel riposo ch or non ha. Ah, non erano le selve destinate per le belve! Là si trova, là si prova la mortal felicità. (Parte.) Scena 7 (Entrano il Principe e Corrado, ambedue con lunghi tabarri) PRINCIPE E possibil sarà che una villana resista ai desir miei, resista a tanti allettamenti di promesse, e doni? Ah, tu ben sai ch io doman partir debbo. Or che mi resta da far in una notte? CORRADO In una notte si fan le belle cose PRINCIPE Mi raccomando a te. CORRADO Dal canto mio, il possibil farò PRINCIPE Ma che dirian di me se mi servissi d un mezzo così vile? CORRADO Un amoroso inganno colpa non è Andiam un poco alle porte di Lilla; ivi Signore, qualche cosa accadrà. Sempre fui persuaso che l uom si debba porre in mano al caso. (Parte.) PRINCIPE Oh Ciel che duro passo è mai questo per me! Sentir mi pare una voce nel cor, che mi rinfacci la debolezza mia. Dunque un Infante, un figlio d Isabella, da una vile serrana ora è costretto a mendicare affetto, e a mendicarlo, ahimè!, con un inganno! A qual varco mi traggi, amor tiranno. Seguir degg io chi fugge? Chi mi disprezza amar? Saprò scacciar dal petto il mio funesto affetto, saprò aborrir la perfida che ride al mio penar. Saprò, ma intanto il core langue nel suo dolore e della mia speranza comincio a dubitar. Stelle ingrate, avversi Dei! Che volete ancor da me? Son confuso, son oppresso, non intendo più me stesso. A miei mali una speranza pur m avanza ancora in te. Scena 8 (Strada, da un lato la casa di Tita, dall altro alberi. Lilla sola, poi Ghita sulla porta, senza essere veduta.) LILLA La notte s avvicina, e ancor non veggio il mio sposo venir. Lubino! In questo giorno così poco tu brami di star con lei che t ama e tu tant ami? GHITA (fra sè) Che diavolo vuol dir che non vien Tita? Sta a veder che il birbante avrà trovata una novella amante. LILLA (Sospira.) Ahimè! GHITA (Non veduta dalla Lilla.) Questa è la Lilla La conosco ai sospiri. Lilla, che fai qui sola? LILLA Mi diverto. GHITA Ma so che meglio si divertiria se avesse Lubinetto in compagnia. LILLA Sì, sì, lasciam gli scherzi. Or che ne dici di questo lor tardar? (Si vedono in distanza alcuni pastori.) GHITA Infatti vedi tornar dal campo alcuni pastorelli, chieggiam un po se nuova hanno di quelli. LILLA, GHITA Villanelle che volgete lieto il passo al caro tetto, per pietà non mel tacete se vedeste il mio diletto, ahi, ahi, prima d andar via ahi, che pena, che dolor! Brunetto/vermiglio è il suo viso è nero/biondo il capel, e un vago sorriso lo rende più bel. Ah, tutte sen vanno, risposta non ho! Invidia n avranno di cosa io lo so. Scena 9 (Entrano il Principe e Corrado. E notte scura) PRINCIPE Eccola; al buio ancora riconosce il mio core il suo tesoro. Avviciniamci a lei. Non ammettono indugi i voti miei. CORRADO Lasciate fare a me! LILLA Ghita mia, ritiriamci, la notte si fa scura. GHITA E di cosa hai paura? LILLA Che so io? Con questo tuo bizzarro Principino io temo sempre d inquietar Lubino. CORRADO (sottovoce) Ha seco la cognata. PRINCIPE (sottovoce) Non serve, è nostra amica (Alterando la voce e nascondendosi col mantello) Lilla! CORRADO (Corrado fa lo stesso.) Ghita! LILLA Questo mi par Lubino. GHITA E questo Tita. CORRADO (Fra sè) Secondiamo l equivoco. GHITA (Piano alla Lilla.) Son essi senza fallo. Sposo mio! LILLA Mio Lubin! GHITA Parla! LILLA Non ti nascondere! GHITA, LILLA Ah tu segui, furbetto, a non rispondere! Dammi la cara mano, abbracciami, mio cor, tu se il mio dolce amor, non mi rispondi? PRINCIPE, CORRADO Son/È de begli occhi tuoi il fido adorator, un misero che muor se nol secondi. LILLA, GHITA Cieli! Quest è l Infante /Corrado! PRINCIPE Non mi fuggir mio bene. PRINCIPE, CORRADO Conforto alle mie/sue pene io/ei spero/a sol da te. LILLA Ah, se Lubino or viene! GHITA Ah, se mai Tita viene! LILLA, GHITA Che mai sarà di me? (Entrano Lubino e Tita) TITA Mi par di sentir gente. LUBINO Lilla! TITA Ghita! PRINCIPE, CORRADO, LILLA, GHITA Gli sposi, oh Dei! (Le due spose lasciano il Principe e Corrado, e s accostano ai loro sposi.) LILLA, GHITA Son qui ben mio. LUBINO, TITA Qui sei? E teco ancor chi v è? LILLA, GHITA Son questi contadini, che tornan dal lavoro. (Il Principe e Corrado si allontanano.) LUBINO, TITA E a voi così vicini? Sì uniti a voi perchè? Barbare gelosie, la pure gioie mie cessate di turbar. PRINCIPE, CORRADO (Stanno di dietro) (Fra loro) Mettamci qui in disparte e stiamo ad osservar. LILLA, GHITA Sai che te solo adoro, di me non dubitar. PRINCIPE, CORRADO Ah, nel momento stesso in cui sperai/sperò ristoro per sempre il mio/suo tesoro io vedomi/vedesi involar LUBINO, TITA Ah, se m inganna Lilla/Ghita, l idolo del cor mio! Di chi si deve, o Dio!, quest anima fidar? LILLA, GHITA Ah, s io Lubino/se il mio Tita inganno l idolo del cor mio! Di chi deve o Dio un anima fidar? (Partano tutti, meno il Principe.) Scena 10 PRINCIPE Di qual rigido marmo ha dunque il core, questa barbara tigre in volto umano? Quanto finora invano e promesse e lusinghe e querele e sospiri, infelice versai! Quale strade intentate, o Dio!, lasciai! Potea per una ingrata avvilirmi di più? Fuggirmi, odiarmi, rifiutarmi, schernirmi! Ah, ch io dovrei, abborrire quell empia, e di me stesso vergognarmi con me per tale eccesso. Perchè farla, eterni Dei, tanto bella agli occhi miei? O perchè non farla ancor che capace sia d amor! Abborrir vorrei l ingrata nè mi sento odio sì forte. Ma una rea che mi da morte è la Dea di questo cor. ATTO SECONDO Scena 1 (Camera rustica.) LUBINO Andiam, caro Tita. TITA Andiam, Lubin mio. LUBINO A Lilla TITA A la Ghita LUBINO, TITA Comprare vogl io. TITA Un nastro LUBINO Un anello TITA Le fibbie LUBINO Il cappello LUBINO, TITA E il fiore più bello ch io possa trovar. Andiam pria ch il giorno più oscuro diventi. Oh, come contenti vogliamo cenar. Scena 2 (Entrano Lilla e Ghita) LILLA Lubin! GHITA Tita! LUBINO, TITA Che vuoi? LILLA Parti? GHITA Vai via? LUBINO, TITA Parto, e torno a momenti, o gioia mia. (Partono.) Scena 3 LILLA Cos è tal novità? GHITA Lascia che vadano; di cosa importantissima io ti deggio parlar. (Lascia si rimanere soli) Posso teco spiegarmi con plena libertà? LILLA Cioè? GHITA Senti, l Infante è di te innamorato, e se a me credi, la tua fortuna è fatta! LILLA Come? Mi prendi tu per qualche matta? GHITA Fai meco la smorfiosa? LILLA Fo quello che far deve onesta sposa. Non sai ch io amo il mio Lubino? GHITA Amalo. Tienti la fede tua, tienti il tuo core; in materia d amore, a un Prence non si dà né cor, né fede. LILLA Cosa dunque? GHITA Parole! LILLA Parole? GHITA Sì, parole. Con lui stesso parlai; questa catena, preziosissimo dono, da recarti ei mi diede, ed a me diede una borsa di doppie sol perch io te ne parli. LILLA Tienti la tua catena, e dì al tuo Prence che finisca una volta di così infastidirmi. Io non accetto doni, io Principi non voglio, amo Lubino. GHITA Non perdere sorella, un occasion sì bella! Almen, pensaci su; da te non chiedo se non che tu l accolga con un po di maniera, che finga, che lusinghi, che prometta finché siamo ben ricche. LILLA Ed ingannarlo perché dovrei così? GHITA Per castigarlo! LILLA Castigarlo perchè? GHITA Ti par picciol delitto tentar una ragazza appena sposa? e tentarla con cosa? Con quattrini! LILLA Ma tu, giovane ancora, e contadina, dove apprendesti mai cose sì belle? GHITA Tutto quello ch io parlo ogni donna lo sa senza impararlo. Colla flemma che tu vedi, con quest aria di bontà, saprei far quel che non credi e che fan nella città. Fra saprei la spasimante senza mai sentir amore e di pietra avendo il core, dimostrare altrui pietà. Saprei passare dal pianto al riso, saprei cangiare l aria del viso, all improvviso mutar colore, far che mi palpiti con arte il core, tutto promettere, conceder poco, dir no con grazia, dir sì per gioco, ed altre simile bagatelluccie, con quell eccetera ch io non vo dir. Femmine amabili non vi lagnate, in questo secolo voi siete nate; per ben dagli uomini farvi sentir. (Parte.) LILLA Femmine amabili non vi fidate, in ogni secolo voi siete nate; per ben dagli uomini farvi istruir. (Parte.) Scena 4 (Corrado solo, poi la Ghita.) CORRADO (Entrando) Io spero che la Ghita abbia dato l assalto alla fortezza; Io non son senza speme Or che ceda la Lilla a me sol preme. Ceda pur a l Infante; purché a sentir l amante ella s avvezzi che la prima caduta è sempre la difficile Vien Ghitta Ebben, che c è di nuovo? GHITA Io non ho visto femmina più ostinata di costei. CORRADO Ma la catena? GHITA È nulla. CORRADO E l oro? GHITA Nulla affatto. CORRADO Guarda, figliuola mia, che cervel matto! Tu però non stancarti, Ghita mia, di adoprarti. Donna sollecitata è mezzo guadagnata; parla, prega, prometti, incoraggisci, istruisci, lusinga GHITA Ma signore, questa vostra premura questo foco ci mancherebbe poco ch io credessi voi stesso di Lilla innamorato. CORRADO Ah, che ti pare? Amare un uom par mio? Corrado amare? Osserva questo crine, ch è fatto omai d argento, il curvo collo osserva, la voce e l andamento che indebolisce e snerva il peso dell età. Fui già d amor seguace or son d amor nemico, amo la bella pace e la tranquillità. Conosco i danni miei, sì pazzo non sarei di por mai speme in femmina, ch un vecchio amar non sa. (ride) Malandrina, tu ridesti, e lo so che tu sapresti diventar d un orso amante per contante o per bontà. (Ghita sola.) GHITA Questi signori in somma credon coi lor quattrini di comprar tutto il mondo (Parte.) Scena 5 (Atrio terreno. La Regina e il Principe col suo seguito.) REGINA E perché non veggio l usata gioia rider nel volto dell amato figlio? PRINCIPE Se voi mel permettete, questa sera vorrei di Lilla e Ghita veder anch io le nozze. REGINA Andate, o figlio, tra le gioie innocenti di quelle buone genti ritornerà la calma al vostro seno. (Viene il Podestà coi villani, che portano doni del paese alla Regina.) PODESTÀ (Fra sè) Tornerà, tornerà, lo spero, almeno. REGINA Ma qual di cetre e di viole io sento suonar per l aria pastoral concento? CORO Di campagne, di montagne, di spelonche, di pendici, innocenti e abitatrici vengon ora al regio piè. Vengon qui per adorarti, per recarti un picciol dono, scorte sono da l amore, dal candore di lor fè. PODESTÀ Perdono, alma Regina, all ardir di costoro, al loro affetto, all ardente lor brama invan m opposi, invano contrastai; dalla campagna fero appena ritorno al rustico soggiorno che chieser di veder la lor Regina, ed insieme col core offrirle tutti, poi che meglio non han, fior, latte e frutti. REGINA Oh care, i doni accetto, son grata al vostro affetto; e perché sia la compiacenza mia nota alla villa lo rechi il buon Lisargo a Ghita e a Lilla. PODESTÀ, CORRADO Che generosità! REGINA Voi gite, o figlio, ed insieme con essi passate pur la notte in festa e in gioco. La virtù va onorata in ogni loco. CORO Di campagne, di montagne, ecc. (Partono, meno la Regina) Scena 6 (La Regina sola.) REGINA Chi mai diria che in questi rozzi tetti, e sotto queste pastorali spoglie tanta virtù, tanta onestà s accoglie! O felici abituri, o piagge amiche, di riposo e di pace alberghi veri. Quanto mai volentieri la vostr aura io respiro, e se il destino m avesse dato in sorte di vivere a me stessa, ingrato e vile mi fora ogni altro dono, e con voi cengerei la reggia e il trono. Ah, perché formar non lice ad ogni alma il suo destino, ch io per voi vivrei felice tra i piacer di libertà? E tra i semplici diletti dei pastori dell armento troverebbe il cor contento quel riposo ch or non ha. Ah, non erano le selve destinate per le belve! Là si trova, là si prova la mortal felicità. (Parte.) Scena 7 (Entrano il Principe e Corrado, ambedue con lunghi tabarri) PRINCIPE E possibil sarà che una villana resista ai desir miei, resista a tanti allettamenti di promesse, e doni? Ah, tu ben sai ch io doman partir debbo. Or che mi resta da far in una notte? CORRADO In una notte si fan le belle cose PRINCIPE Mi raccomando a te. CORRADO Dal canto mio, il possibil farò PRINCIPE Ma che dirian di me se mi servissi d un mezzo così vile? CORRADO Un amoroso inganno colpa non è Andiam un poco alle porte di Lilla; ivi Signore, qualche cosa accadrà. Sempre fui persuaso che l uom si debba porre in mano al caso. (Parte.) PRINCIPE Oh Ciel che duro passo è mai questo per me! Sentir mi pare una voce nel cor, che mi rinfacci la debolezza mia. Dunque un Infante, un figlio d Isabella, da una vile serrana ora è costretto a mendicare affetto, e a mendicarlo, ahimè!, con un inganno! A qual varco mi traggi, amor tiranno. Seguir degg io chi fugge? Chi mi disprezza amar? Saprò scacciar dal petto il mio funesto affetto, saprò aborrir la perfida che ride al mio penar. Saprò, ma intanto il core langue nel suo dolore e della mia speranza comincio a dubitar. Stelle ingrate, avversi Dei! Che volete ancor da me? Son confuso, son oppresso, non intendo più me stesso. A miei mali una speranza pur m avanza ancora in te. Scena 8 (Strada, da un lato la casa di Tita, dall altro alberi. Lilla sola, poi Ghita sulla porta, senza essere veduta.) LILLA La notte s avvicina, e ancor non veggio il mio sposo venir. Lubino! In questo giorno così poco tu brami di star con lei che t ama e tu tant ami? GHITA (fra sè) Che diavolo vuol dir che non vien Tita? Sta a veder che il birbante avrà trovata una novella amante. LILLA (Sospira.) Ahimè! GHITA (Non veduta dalla Lilla.) Questa è la Lilla La conosco ai sospiri. Lilla, che fai qui sola? LILLA Mi diverto. GHITA Ma so che meglio si divertiria se avesse Lubinetto in compagnia. LILLA Sì, sì, lasciam gli scherzi. Or che ne dici di questo lor tardar? (Si vedono in distanza alcuni pastori.) GHITA Infatti vedi tornar dal campo alcuni pastorelli, chieggiam un po se nuova hanno di quelli. LILLA, GHITA Villanelle che volgete lieto il passo al caro tetto, per pietà non mel tacete se vedeste il mio diletto, ahi, ahi, prima d andar via ahi, che pena, che dolor! Brunetto/vermiglio è il suo viso è nero/biondo il capel, e un vago sorriso lo rende più bel. Ah, tutte sen vanno, risposta non ho! Invidia n avranno di cosa io lo so. Scena 9 (Entrano il Principe e Corrado. E notte scura) PRINCIPE Eccola; al buio ancora riconosce il mio core il suo tesoro. Avviciniamci a lei. Non ammettono indugi i voti miei. CORRADO Lasciate fare a me! LILLA Ghita mia, ritiriamci, la notte si fa scura. GHITA E di cosa hai paura? LILLA Che so io? Con questo tuo bizzarro Principino io temo sempre d inquietar Lubino. CORRADO (sottovoce) Ha seco la cognata. PRINCIPE (sottovoce) Non serve, è nostra amica (Alterando la voce e nascondendosi col mantello) Lilla! CORRADO (Corrado fa lo stesso.) Ghita! LILLA Questo mi par Lubino. GHITA E questo Tita. CORRADO (Fra sè) Secondiamo l equivoco. GHITA (Piano alla Lilla.) Son essi senza fallo. Sposo mio! LILLA Mio Lubin! GHITA Parla! LILLA Non ti nascondere! GHITA, LILLA Ah tu segui, furbetto, a non rispondere! Dammi la cara mano, abbracciami, mio cor, tu se il mio dolce amor, non mi rispondi? PRINCIPE, CORRADO Son/È de begli occhi tuoi il fido adorator, un misero che muor se nol secondi. LILLA, GHITA Cieli! Quest è l Infante /Corrado! PRINCIPE Non mi fuggir mio bene. PRINCIPE, CORRADO Conforto alle mie/sue pene io/ei spero/a sol da te. LILLA Ah, se Lubino or viene! GHITA Ah, se mai Tita viene! LILLA, GHITA Che mai sarà di me? (Entrano Lubino e Tita) TITA Mi par di sentir gente. LUBINO Lilla! TITA Ghita! PRINCIPE, CORRADO, LILLA, GHITA Gli sposi, oh Dei! (Le due spose lasciano il Principe e Corrado, e s accostano ai loro sposi.) LILLA, GHITA Son qui ben mio. LUBINO, TITA Qui sei? E teco ancor chi v è? LILLA, GHITA Son questi contadini, che tornan dal lavoro. (Il Principe e Corrado si allontanano.) LUBINO, TITA E a voi così vicini? Sì uniti a voi perchè? Barbare gelosie, la pure gioie mie cessate di turbar. PRINCIPE, CORRADO (Stanno di dietro) (Fra loro) Mettamci qui in disparte e stiamo ad osservar. LILLA, GHITA Sai che te solo adoro, di me non dubitar. PRINCIPE, CORRADO Ah, nel momento stesso in cui sperai/sperò ristoro per sempre il mio/suo tesoro io vedomi/vedesi involar LUBINO, TITA Ah, se m inganna Lilla/Ghita, l idolo del cor mio! Di chi si deve, o Dio!, quest anima fidar? LILLA, GHITA Ah, s io Lubino/se il mio Tita inganno l idolo del cor mio! Di chi deve o Dio un anima fidar? (Partano tutti, meno il Principe.) Scena 10 PRINCIPE Di qual rigido marmo ha dunque il core, questa barbara tigre in volto umano? Quanto finora invano e promesse e lusinghe e querele e sospiri, infelice versai! Quale strade intentate, o Dio!, lasciai! Potea per una ingrata avvilirmi di più? Fuggirmi, odiarmi, rifiutarmi, schernirmi! Ah, ch io dovrei, abborrire quell empia, e di me stesso vergognarmi con me per tale eccesso. Perchè farla, eterni Dei, tanto bella agli occhi miei? O perchè non farla ancor che capace sia d amor! Abborrir vorrei l ingrata nè mi sento odio sì forte. Ma una rea che mi da morte è la Dea di questo cor. Martin y Soler,Vicente/Una cosa rara/II-2
https://w.atwiki.jp/zitaku_server/pages/14.html
2013/6/4 Apache 2.2系 の説明。 インストール [root@server ~]# yum -y install httpd ← httpdインストール [root@server ~]# yum -y install php php-mbstring ← php、php-mbstringインストール 設定 Apacheの設定ファイルは/etc/httpd/conf/httpd.confだ。これを編集して、CGIの許可、.htaccessの許可、ドキュメントルートの指定などを設定できる。 [root@server ~]# vi /etc/httpd/conf/httpd.conf ← httpd設定ファイル編集 ServerTokens OS ↓ ServerTokens Prod ← エラーページ等でOS名を表示しないようにする #ServerName www.example.com 80 ↓ ServerName server.local 80 ← サーバー名を指定(/etc/hostsファイルに記述している任意の名前) Directory "/var/www/html" # # Possible values for the Options directive are "None", "All", # or any combination of # Indexes Includes FollowSymLinks SymLinksifOwnerMatch ExecCGI MultiViews # # Note that "MultiViews" must be named *explicitly* --- "Options All" # doesn t give it to you. # # The Options directive is both complicated and important. Please see # http //httpd.apache.org/docs-2.0/mod/core.html#options # for more information. # Options Indexes FollowSymLinks ↓ Options Includes ExecCGI FollowSymLinks ← CGI,SSIの許可 # # AllowOverride controls what directives may be placed in .htaccess files. # It can be "All", "None", or any combination of the keywords # Options FileInfo AuthConfig Limit # AllowOverride None ↓ AllowOverride All ← .htaccessの許可 # # The following directives define some format nicknames for use with # a CustomLog directive (see below). # LogFormat "%h %l %u %t \"%r\" % s %b \"%{Referer}i\" \"%{User-Agent}i\"" combined ↓ LogFormat "%h %l %u %t \"%!414r\" % s %b \"%{Referer}i\" \"%{User-Agent}i\"" combined ← 長すぎるURI(414エラー)はログに記録しない # # For a single logfile with access, agent, and referer information # (Combined Logfile Format), use the following directive # SetEnvIf Request_URI "default\.ida" no_log ← 追加(wormからのアクセスをログに記録しない) SetEnvIf Request_URI "cmd\.exe" no_log ← 〃 SetEnvIf Request_URI "root\.exe" no_log ← 〃 SetEnvIf Request_URI "Admin\.dll" no_log ← 〃 SetEnvIf Request_URI "NULL\.IDA" no_log ← 〃 SetEnvIf Remote_Addr 192.168.1 no_log ← 追加(内部からのアクセスをログに記録しない) SetEnvIf Remote_Addr 127.0.0.1 no_log ← 追加(自ホストからのアクセスをログに記録しない) CustomLog logs/access_log combined env=!no_log ← 上記以外のアクセスをログに記録する ServerSignature On ↓ ServerSignature Off ← エラーページでサーバー情報を表示しないようにする AddDefaultCharset UTF-8 ↓ #AddDefaultCharset UTF-8 ← コメントアウト(文字化け対応) #AddHandler cgi-script .cgi ↓ AddHandler cgi-script .cgi .pl ← CGIスクリプトに.plを追加 Directory "/var/www/icons" Options Indexes MultiViews ↓ Options MultiViews ← iconsディレクトリのファイル一覧を表示しないようにする AllowOverride None Order allow,deny Allow from all /Directory 起動 [root@server ~]# /etc/rc.d/init.d/httpd start ← httpd起動 httpd を起動中 [ OK ] [root@server ~]# chkconfig httpd on ← httpd自動起動設定 ポート開放 開放ポート:80 インターネット側IP:グローバルIP(自動) LAN側IP:192.168.11.10(このマシンのIP) テスト htmlのテスト [root@server ~]# vi /var/www/html/index.html html head meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" title テスト /title /head body テスト /body /html http //サーバー名(例:hogehoge.com)/ でアクセス cgiのテスト [root@centos ~]# vi /var/www/html/test.cgi #!/usr/local/bin/perl print "Content-type text/html\n\n"; print " html \n"; print " head \n"; print " meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=UTF-8\" \n"; print " title テスト /title \n"; print " /head \n"; print " body \n"; print "CGIのテスト\n"; print " /body \n"; print " /html \n"; [root@server ~]# chmod 755 /var/www/html/test.cgi ← パーミッション変更 http //サーバー名(例:hogehoge.com)/test.cgi でアクセス phpのテスト [root@server ~]# vi /var/www/html/test.php ?php phpinfo(); ? http //サーバー名(例:hogehoge.com)/test.php でアクセス phpのshort_open_tagの有効化 phpプログラム内で、phpタグの短縮型 ( ? ? ) を使用可能にするかどうかを設定する。php5.4.0より前では、これを有効にしなければ短縮形は使えない。 [root@server ~]# vi /etc/php.ini ; This directive determines whether or not PHP will recognize code between ; ? and ? tags as PHP source which should be processed as such. It s been ; recommended for several years that you not use the short tag "short cut" and ; instead to use the full ?php and ? tag combination. With the wide spread use ; of XML and use of these tags by other languages, the server can become easily ; confused and end up parsing the wrong code in the wrong context. But because ; this short cut has been a feature for such a long time, it s currently still ; supported for backwards compatibility, but we recommend you don t use them. ; Default Value On ; Development Value Off ; Production Value Off ; http //www.php.net/manual/en/ini.core.php#ini.short-open-tag short_open_tag = Off ↓ short_open_tag = On http //jp2.php.net/manual/ja/ini.core.php#ini.short-open-tag http //detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12108361842 バーチャルホスト化 一つの IP アドレスでいくつかの名前ベースのウェブサイトを実行する。ここでは、例として以下のような構成とする。 1つ目のサイト: /var/www/html/virtual_hoge1/ サーバー名:hogehoge.com 2つ目のサイト: /var/www/html/virtual_hoge2/ サーバー名:piyopiyo.com [root@server ~]# vi /etc/httpd/conf/httpd.conf ← Apache設定ファイル編集 # # ServerName gives the name and port that the server uses to identify itself. # This can often be determined automatically, but we recommend you specify # it explicitly to prevent problems during startup. # # If this is not set to valid DNS name for your host, server-generated # redirections will not work. See also the UseCanonicalName directive. # # If your host doesn t have a registered DNS name, enter its IP address here. # You will have to access it by its address anyway, and this will make # redirections work in a sensible way. # #ServerName centossrv.com 80 ← 行頭に#を追加してコメントアウト # # Use name-based virtual hosting. # NameVirtualHost * 80 ← コメント解除 # # NOTE NameVirtualHost cannot be used without a port specifier # (e.g. 80) if mod_ssl is being used, due to the nature of the # SSL protocol. # # ~~~~~~~~ 中略 ~~~~~~~~~~~ # ファイル最後尾に以下を追記 VirtualHost * 80 ServerName any Location / Order deny,allow Deny from all /Location /VirtualHost VirtualHost * 80 DocumentRoot /var/www/html/virtual_hoge1 ServerName hogehoge.com ErrorLog logs/hoge1-error_log CustomLog logs/hoge1-access_log combined env=!no_log # Other directives here /VirtualHost VirtualHost * 80 DocumentRoot /var/www/html/virtual_hoge2 ServerName piyopiyo.com ErrorLog logs/hoge2-error_log CustomLog logs/hoge2-access_log combined env=!no_log # Other directives here /VirtualHost /var/www/html/内の .htaccessを削除する。 [root@server ~]rm -f .htaccess /var/www/html/virtual_hoge1 と /var/www/html/virtual_hoge2を作成する [root@server ~]mkdir /var/www/html/virtual_hoge1 [root@server ~]mkdir /var/www/html/virtual_hoge2 あとはこれらのディレクトリの中にhtmlとかを入れればおk パーミッション755を忘れずに。
https://w.atwiki.jp/wiki13_mofwiki/pages/726.html
ATENE (Reuters) - Il centro di Atene è stato teatro di scontri tra la polizia greca e i manifestanti che hanno lanciato molotov e pietre oggi, nel giorno del nuovo sciopero generale contro le misure di austerity. Nel secondo sciopero in tre settimane, circa 40.000 persone sono scese in strada nella capitale nel tentativo di dimostrare ai leader Ue riuniti a Bruxelles che la nuova ondata di tagli potrà solo peggiorare i loro problemi dopo cinque anni di recessione. La tensione è salita alle stelle quando un gruppetto di manifestanti ha cominciato a lanciare pezzi di marmo, bottiglie e molotov contro la polizia che stava transennando parte della piazza antistante il Parlamento, costringendo gli agenti a usare i lacrimogeni per disperderli. Un manifestante di 65 anni è morto di infarto, come riferito a Reuters da fonti ospedaliere. Altre tre persone sono rimaste ferite e la polizia ha arrestato circa 50 manifestanti accusati di aver attaccato gli agenti. La maggior parte dei negozi e dei servizi pubblici sono stati chiusi all inizio dell agitazione di 24 ore indetta dai due principali sindacati del Paese, Adedy e Gsee. E la terza volta da settembre che decine di migliaia di greci scendono in piazza con striscioni, scandendo slogan per dare sfogo alla propria rabbia contro le politiche di austerity imposte dai creditori di Ue ed Fmi in cambio di aiuti. Alcuni, sventolando bandiere greche, spagnole e portoghesi gridavano "Fuori l Ue e l Fmi". La Grecia è alle prese con la peggior crisi dalla seconda guerra mondiale e deve realizzare tagli per almeno 11,5 miliardi e mezzo per soddisfare le richieste della Troika (composta da Commissione Ue, Banca centrale europea e Fmi) e assicurarsi così la prossima tranche di aiuti. I leader dell Ue tenteranno di mediare le loro differenze sui piani per un unione bancaria nei due giorni di summit che iniziano oggi, ma non sono attese decisioni sostanziali. Sul sito www.reuters.it le altre notizie Reuters in italiano. Le top news anche su www.twitter.com/reuters_italia 自作PC 大学受験情報
https://w.atwiki.jp/tri-obog/pages/106.html
カタンにおける順番と勝率の関連性についての調査[TRIC-003] 我々がしばしば興じているカタンにおいて、サイコロを振る順序は勝敗に関係するのか? この疑問に応えるため、TRI内でデータを集め、統計的な答えを出すことにした。 カタンに順位があるのは1位のみであるため、順番ごとの勝率の統計になる。 ゴール まずは統計に十分なだけの数字を出すことが目標。 カタンの結果 項番 日時 順序 1番目 2番目 3番目 4番目 1 2011/11/12 KaichoX 2 TECRA 3 TECRA 4 iTaro 5 TECRA 6 iTaro 7 2011/11/23 きよし 8 TECRA 9 GOD 10 Kafka 11 Kafka 12 2011/12/04 TECRA 13 meikyo 14 KaichoX 15 Kafka 16 2012/01/08 TECRA 17 motto 18 GOD 19 tomato 20 tomato 21 TECRA 22 2012/01/28 meikyo 23 tomato 24 TECRA 25 TECRA 26 2012/02/04 meikyo 27 jishukisei 28 2012/03/17 TECRA 29 meikyo 30 TECRA 31 2012/06/23 TECRA 32 GOD 33 iTaro 34 meikyo 35 GOD 36 TECRA 37 2012/06/30 ミスターT 38 KaichoX 39 2012/07/22 TECRA 40 GOD 41 2012/08/04 KaichoX 42 tomato 43 Kafka 44 KaichoX 45 KaichoX 46 TECRA 47 tomato 48 jishukisei 49 meikyo 50 TECRA 51 motto 52 2013/03/09 meikyo 53 KaichoX 54 meikyo 55 2013/09/28 jishukisei 56 GOD 57 KaichoX 58 GOD 59 KaichoX 60 2015/09/26 Aさん 61 TECRA 62 2016/02/06 TECRA 63 GOD 64 2018/03/10 TECRA 65 KaichoX 66 iTaro 累計 総数 66 18 19 15 14 勝率 27.2% 28.7% 22.7% 21.2% ステータス 活動中(無期限活動予定) 活動履歴 2012/08/04 50戦突破 2011/11/12 案件発足 その他 関連:カタン定石
https://w.atwiki.jp/oper/pages/1649.html
ATTO QUARTO Parte Prima (Sala del castello dei Malatesta a Rimini Appare una sala ottagona, di pietra bigia, con cinque de suoi lati in prospetto. In alto su la nudità della pietra, ricorre un fregio di liocorni in campo d oro. Nella parete di fondo è un finestrone invetriato che guarda le montagne, fornito di sedili nello strombo. Nella parete che con quella fa angolo obliquo, a destra, è un usciolo ferrato per ove si discende alle prigioni sotterranee. Contro la corrispondente parete, a sinistra, è una panca con alta spalliera, dinanzi a cui sta una tavola lunga e stretta, apparecchiata di cibi e di vini. In ciascuna delle altre due pareti a rimpetto è un uscio; il sinistro, prossimo alla mensa, conduce alle camere di Francesca; il destro, ai corridoi e alle scale. Torno torno sono distribuiti torcieri di ferro; ai beccatelli sono appesi budrieri, corregge, turcassi, pezzi d armatura diverse, e poggiate armi in asta; picche, bigordi, spuntoni, verruti, mannaie, mazzafrusti) Scena Prima (Si vede Francesca seduta nel vano nel finestrone, e Malatestino dall Occhio in piedi davanti a lei) ▼FRANCESCA▲ Perchè tanto sei strano? Avido d ogni sangue tu sei, sempre in agguato, Nemico a tutti. In ogni tua parola È una minaccia oscura. Dove nascesti? Non ti diede latte la tua madre? E cosi giovine sei! ▼MALATESTINO▲ Tu m aizzi. Il pensiero Di te m aizzi l animo, continuamente. Sei l ira mia. (Francesca si leva ed esce dal vano della finestra come per sfuggire ad un insidia. Ella rimane presso il muro, ove brillano le armi in asta, ordinate) Ti stringerò ti stringerò alfine! (Francesca, ritraendosi lungo il muro, giunge all usciolo ferrato cui dà le spalle) ▼FRANCESCA▲ Non mi toccare, forsennato, o chiamo Il tuo fratello. Vattene! Ho pietà Di te. Sei un fanciullo perverso. ▼MALATESTINO▲ Chi vuoi tu chiamare? ▼FRANCESCA▲ Il tuo fratello. ▼MALATESTINO▲ Quale! (Francesca sussulta, udendo gingere dal profondo un grido attraverso la porta ov ella è addossata) ▼FRANCESCA▲ Chi grida? Hai udito? ▼MALATESTINO▲ Uno che deve morire. ▼FRANCESCA▲ Ah, non posso più udirlo! Anche la notte Urla, urla come un lupo; E giunge l urlo fino alla mia stanza. ▼MALATESTINO▲ Ascolta me! Giovanni Parte a vespro per la podesteria Di Pesaro. Tu gli hai apparecchiato Il viatico. Ascolta. Io posso dargli Un ben altro viatico… ▼FRANCESCA▲ Che intendi? Che intendi? Tu mi fai minaccia? O trami Un tradimento contro il tuo fratello? ▼MALATESTINO▲ Tradimento! Io credea, Mia cognata, che tal parola ardesse Le vostre labbra; e veggo le vostre labbra immuni, Ma un poco smorte. Il mio giudizio errò… (S ode di nuovo l urlo del prigioniero) ▼FRANCESCA▲ (tremante di orrore) Ah, come urla! Come urla! Chi lo tormenta? Quale strazio nuovo Hai trovato per lui? Toglilo dal tormento! Non voglio udirlo più. ▼MALATESTINO▲ Ecco, vado. Farò che voi abbiate Una notte tranquilla, il più profondo sonno, senza terrore, poi che stanotte dormirete sola… (Egli si accosta alla parete e sceglie tra le armi ordinateuna mannarina) ▼FRANCESCA▲ Che fai, Malatestino? ▼MALATESTINO▲ Giustiziere mi faccio, Per vostra volontà, mia cognata. (Esamina il filo dell acciaro; poi apre la porta ferrata il cui vano appare nero di tenebra) ▼FRANCESCA▲ Tu vai per ucciderlo? Troppo Ti pare aver dimorato, ah feroce! ▼MALATESTINO▲ Francesca, ascolta, Ascolta! Che la tua mano mi tocchi, Che i tuoi capelli si pieghino ancora Su la mia febbre, e… (S ode più lungo l urlo di sotterra) ▼FRANCESCA▲ Orrore! Orrore! (Ella si ritrae nel vano della finestra, si siede, e poggiati i cubiti su le ginocchia, pone la testa fra le palme, fissa) ▼MALATESTINO▲ (bieco) Tal sia di voi. (Egli strappa da un torciere la torcia. Posa la mannaia a terra, prende l acciarino, lo batte e accende la torcia) O cognata, buon vespro! (La donna resta immobile, come se non udisse. Egli raccatta l arme ed entra nel buio, col suo tacito passo felino, tenendo nella sinistra mano la torcia ardente. Scompare. La piccola porta rimane aperta. Francesca si leva a guarda per entro al vano dileguarsi il bagliore. Subitamente corre alla soglia e chiude rabbrividendo. L uscio ferrato stride, nel silenzio. Ella si volge e fa qualche passo lento, a capo chino, come gravata da un grave peso) ▼FRANCESCA▲ (sommessamente, entro di sè) Il più profondo sonno! Scena Seconda (Lo Sciancato entra tutto in arme. Scorge la sua donna, e va a lei) ▼GIANCIOTTO▲ Mia cara donna, voi m attendevate? Perchè tremate e siete così smorta? (Egli le prende le mani) Gelida siete di paura. Perchè? ▼FRANCESCA▲ Malatestino era da poco entrato quando udì Gridare il prigioniero; E, nel vedermi sbigottita, Fu preso d ira e si precipitò Per quella porta alla prigione, armato D una mannaia, risoluto a ucciderlo. Feroce Egli è, quel fratel vostro, mio signore, E non m ama. ▼GIANCIOTTO▲ Perchè or dite che non v ama? ▼FRANCESCA▲ Non so. Mi sembra. ▼GIANCIOTTO▲ Forse vi dimostrò mal animo? ▼FRANCESCA▲ Egli è un fanciullo; e, come Il giovane mastino, Ha bisogno di mordere… Venite. Signore, a ristorarvi Prima di mettervi a cavallo. ▼GIANCIOTTO▲ Forse Malatestino… ▼FRANCESCA▲ Via, perchè pensate A quel che dissi leggermente? Venite a ristorarvi. Prenderete la via della marina? (Gianciotto è pensoso, mentre segue Francesca verso la tavola apparecchiata. Si toglie il bacinetto, si sfibbia la gorgiera, e dà gli arnesi alla donna che li depone su una scranna con atti di subitanea grazia favellando) Cavalcherete sotto la frescura. Innanzi mezzanotte nascerà La Luna. Quando giungerete a Pesaro, Messere il Podestà? ▼GIANCIOTTO▲ Domani in su la terza. (Egli si sfibbia il cingolo che sostiene lo stocco, e la donna lo riceve) ▼FRANCESCA▲ E gran tempo dimorerete, senza tornare? (S ode il grido terribile di Montagna salire di sotterra. Francesca trasale e lascia cadere lo stocco, che esce dalla guaina) ▼GIANCIOTTO▲ È fatto. Non vi sbigottite, Donna. Il silenzio viene. Dio si prenda così Tutte le teste dei nemici nostri. (S ode battere alla piccola porta ferrata. Francesca balza in piedi, getta lo stocco su la mensa, e si volge per uscire) ▼FRANCESCA▲ Torna Malatestino. Io non voglio vederlo. ▼LA VOCE DI MALATESTINO▲ Chi ha chiuso? Cognata, siete là? M avete chiuso? (Batte più forte col piede) ▼GIANCIOTTO▲ Aspetta, aspetta, che t apro. ▼LA VOCE DI MALATESTINO▲ Ah, Giovanni! Aprimi, che ti porto un buon frutto maturo pel tuo viatico; Un fico settembrino. E come pesa! Affrettati! (Lo Sciancato va ad aprire. Francesca segue con gli occhi per qualche attimo il passo di lui claudicante; poi si ritrae verso la porta che conduce alle sue stanze. Esce) ▼GIANCIOTTO▲ Ecco, vengo. Scena Terza (Gianciotto apre ed appare sulla soglia angusta Malatestino tenendo nella sinistra mano la torcia accesa e reggendo, per il cappio di una legatura di corda, la testa di Montagna avviluppata in un drappo) ▼MALATESTINO▲ (porgendo la torcia al fratello) Tieni, fratello spegnila. (Gianciotto spegne la fiamma stridula soffocandola sotto la pianta del piede) Era teco la tua moglie? ▼GIANCIOTTO▲ (rudemente) Era meco. Che vuoi da lei? ▼MALATESTINO▲ Tu sai dunque che sia Questo frutto ch io porto alla tua mensa? ▼GIANCIOTTO▲ Non hai temuto di disobbedire al padre? ▼MALATESTINO▲ Senti come pesa! Senti! (Egli porge il cappio allo Sciancato; il quale la prende a prova, e poi lascia cadere il viluppo che fa un tonfo sordo sul pavimento) Fa caldo! (Si asciuga la fronte sudata. Gianciotto è di nuovo seduto a mensa) Su, dammi da bere. (Egli tracanna una coppa che è già piena. Gianciotto è cupo in sembiante e mastica in silenzio, a capo chino, senza inghiottire il boccone, muovendo la mascella come il bue che ruguma. L uccisore di Montagna si siede là dov era seduta Francesca. Il viluppo sanguinoso è immobile sul pavimento. Pel finestrone vi vede il sole calare sopra l Appennino affocando le vette a le nuvole) Sei crucciato? Non ti crucciare meco, Giovanni. Io ti son fido. Tu ti chiami Gianciotto Et io son quel dall Occhio… (Si tace un instante, perfidamente) Ma Paolo è il Bello! (Gianciotto leva il capo e fissa gli occhi in faccia all giovinetto. Nel silenzio s ode tintinnire lo sperone al piede ch egli agita sul pavimento) ▼GIANCIOTTO▲ Ciarliero sei divenuto anche tu. (Malatestino fa l atto di versarsi altro vino. Il fratello gli trattiene il polso) Non bere. Ma rispondimi. Che cosa Hai tu fatto a Francesca? ▼MALATESTINO▲ Io? Che ti disse mai ella? ▼GIANCIOTTO▲ Hai mutato di colore. ▼MALATESTINO▲ Che mai tu disse? ▼GIANCIOTTO▲ Ma rispondimi! ▼MALATESTINO▲ (simulando di smarrirsi) Io… non posso risponderti. ▼GIANCIOTTO▲ Bada, Malatestino! Guai a chi tocca la mia donna! ▼MALATESTINO▲ (con voce sorda e ciglio basso) E se il fratello vede che taluno Tocca la donna del fratello, e n ha Sdegno, e s adopra perchè l onta cessi, Dimmi, pecca egli? E se, per questo, accusato è d avere Contro alla donna mal animo, dimmi Giusta è l accusa? (Gianciotto sobbalza terribile, ed alza i pugni come per schiacciare il giovinetto. Ma si contiene le braccia gli ricadono) ▼GIANCIOTTO▲ Malatestino, castigo d inferno, Se non vuoi ch io ti strappi L altr occhio per cui l anima tua bieca Offende il mondo, parla! (Malatestino s alza e va, col suo tacito passo felino, alla porta che è presso la tavola. Sta in ascolto per alcuni attimi; poi apre l uscio repentinamente, con un gesto rapidissimo, e guata. Non scopre nessuno. Torna a porsi di contro al fratello) Parla! ▼MALATESTINO▲ Non ti stupisti quando taluno, che partitosi era In dicembre, improvviso abbandonò L ufficio del Comune Et a febbraio era già di ritorno? (S ode scricchiolare una delle coppe d argento, che si schiaccia nel pugno dello Sciancato) ▼GIANCIOTTO▲ Paolo? No, No! Non è. (Egli si leva in piedi, si toglie dalla tavola; ed erra per la stanza, torvo, con lo sguardo annebbiato. Urta a caso contro i viluppo funebre. Va verso il finestrone le cui vetrate lampeggiano nel tramonto afoso. Si siede sul sedile e si prende la testa fra le mani come per raccogliere il pensiero in un punto. Malatestino intanto gioca con lo stocco, sguainando a mezzo e ringuainando) Malatestino. Vieni. (Il giovinetta si accosta, leggiero e presto, senza alcun strepito, quasi abbia i piedi fasciati di feltro. Gianciotto lo avviluppa con le braccia, lo serra fra le sue ginocchia, armate, gli parla con l alito contro l alito) Sei certo? L hai veduto? ▼MALATESTINO▲ Sì. ▼GIANCIOTTO▲ Come? Quando? ▼MALATESTINO▲ Più volte entrare… ▼GIANCIOTTO▲ Entrare dove? ▼MALATESTINO▲ Entrare nella camera… ▼GIANCIOTTO▲ E poi? Non basta. Egli è Cognato. Intrattenersi può. ▼MALATESTINO▲ Di notte. Non mi far male, per Dio! Non mi stringere così Lasciami! (Egli si divincola, pieghevole) ▼GIANCIOTTO▲ Ho udito bene? Tu hai detto… Ripeti! ▼MALATESTINO▲ Sì, di notte, di notte l ho veduto. ▼GIANCIOTTO▲ Ti fiacco le reni, se tu menti. ▼MALATESTINO▲ Di notte entrare, all alba escire. Vuoi tu vedere e toccare? ▼GIANCIOTTO▲ Bisogna, se ami scampare dalla mia tanaglia Mortale. ▼MALATESTINO▲ Vuoi stanotte? ▼GIANCIOTTO▲ Voglio! Parte Seconda (Riappare le camera adorna, con il letto incortinato, con la tribuna dei musici, col leggio che regge il libro chiuso. Quattro torchi di cera ardono su uno dei candelieri di ferro; due doppieri ardono sul deschetto. Le vetrate della finestra sono aperte alla notte serena. Sul davanzale è il testo del basilico; e accanto è un piatto dorato, pieno di grappoli d uva novella) Scena Prima (Si vede Francesca, per mezzo alle cortine disgiunte, supina sul letto ove s è distesa senza spogliarsi. Le donne, bianco vestite, avvolte il viso di leggere bende bianche, sono sedute su le predelle basse; e parlano sommessamente per non destare la dama. Presso di loro, su uno scannello, sono posate quattro lampadette d argento spente) ▼ADONELLA▲ L ha colto il sonno. Dorme. ▼BIANCAFIORE▲ Sì dorme. Ah, com è bella! Questa notte Madonna non ci fa cantare. ▼ALTICHIARA▲ È stanca. ▼ADONELLA▲ Il prigioniero non urla più. ▼GARSENDA▲ Messer Malatestino gli ha tagliata la testa. ▼ALTICHIARA▲ Dici il vero? ▼GARSENDA▲ Si, oggi, innanzi vespro. ▼ALTICHIARA▲ Come lo sai? ▼GARSENDA▲ Me l ha detto Smaragdi. ▼ADONELLA▲ Ora cavalcano per la marina, Sotto le stelle, con quella testa mozza! ▼GARSENDA▲ Ah, si respira in questa casa, Or che se ne sono iti lo zoppo e l orbo! Scena Seconda (Francesca getta un grido di spavento, balza dal letto e fa l atto di fuggire come inseguita selvaggiamente, agitando le mani su i fianchi come per liberarsi dalla presa) ▼FRANCESCA▲ Oh! No, no! Non son io! Non son io! Ahi! Ahi! M azzannano, aiuto! Mi strappano il cuore, aiutami, Paolo! (Ella sussulta, s arresta e torna in sè, pallida, affannata, mentre le donne le sono intorno sbigo ttite a confortarla) ▼GARSENDA▲ Madonna, Madonna, noi siamo qui. Vedete, Madonna, siamo noi. ▼ALTICHIARA▲ Non vi prendete spavento. ▼ADONELLA▲ Non c è nessuno. Siamo noi qui. Nessuno vi fa male, Madonna. ▼FRANCESCA▲ Che ho detta? Ho chiamato? Che ho fatto, mio Dio? ▼ADONELLA▲ Avete fatto qualche sogno tristo, Madonna. ▼GARSENDA▲ Ora è finito. Siamo noi qui. Tutto è in pace. ▼FRANCESCA▲ È tardi? ▼GARSENDA▲ Saranno forse quattr ore di notte. ▼ADONELLA▲ Volete, Madonna, acconciarvi il capo per la notte? ▼FRANCESCA▲ No, non ho più sonno. Aspetterò. ▼GARSENDA▲ Sciogliervi i calzaretti? ▼ADONELLA▲ Profumarvi? ▼FRANCESCA▲ No, voglio rimaner così. Non ho più sonno. Andate, andate. Intanto io leggerò. Togli un doppiere, Garsenda. Ora andate. Tutte bianche siete! (Francesca apre il libro. Ciascuna delle bianco vestite toglie la sua lampadetta d argento sospesa a uno stelo uncinato. Donella per la prima va verso l alto candeliere e sollevandosi su la punta dei piedi, accende il lucignolo a uno dei torchi, S inchina ed esce, mentre Francesca la segue con gli occhi. Garsenda fa il medesimo atto. Altichiara fa il medesimo. Escono tutti. Ultima resta Biancofiore; ed ella anche fa l atto d accendere la sua lampada; ma com è più piccola delle altre, non giunge alla fiammella del torchio) ▼FRANCESCA▲ O Biancofiore, piccola tu sei! Non arrivi ad accendere la tua lampadetta. Tu sei la più tenera, piccola colomba! (Biancofiore si volge sorridente) Vieni. (La giovine si appressa. Francesca le accarezza i capelli) Come sei bionda! Tu somigli la mia Samaritana, Ti ricordi tu di Samaritana? ▼BIANCAFIORE▲ Sì, Madonna. La sua dolcezza non s oblia. Nel cuore Serbata io l ho, con gli angeli. ▼FRANCESCA▲ Era dolce La mia sorella, è vero, Biancofiore? Ah, s io l avessi meco, se stanotte ella Facesse il suo piccolo letto accanto al mio! ▼BIANCAFIORE▲ Voi piangete, Madonna. ▼FRANCESCA▲ Sùbito sbigottiva anch ella, e udivo Batterle il cuore. E diceva "O sorella Odimi resta ancora con me! Resta Con me, dove nascemmo! Non te n andare! Non m abbandonare!" ▼BIANCAFIORE▲ O Madonna, Madonna, il cuore mi passate, quale malinconia vi tiene? ▼FRANCESCA▲ Va, non piangere! Tenera sei. Accendi la tua lampada E vattene con Dio. (Biancofiore accende il lucignolo al doppiere, e si china a baciare le mani di Francesca) Via, non piangere. Passano i pensieri Tristi. Tu canterai domani. Va. (La giovine si volge verso la porta e cammina lentamente) ▼BIANCAFIORE▲ Dio vi guardi, Madonna! Scena Terza (S ode il rumore dell uscio che si richiude. Francesca, rimasta sola, muove qualche passo verso la portiera si sofferma, in ascolto) ▼FRANCESCA▲ E così vada s è pur mio destino! (Trasale udendo battere leggermente alla porta. Spegne col soffio il doppiere; va anelante; chiama sommessa) O Smaragdi! O Smaragdi! ▼LA VOCE DI PAOLO▲ Francesca! (Ella apre con un gesto veemente. Con l anelito della sete ella si getta nelle braccia dell amante) Scena Quarta ▼FRANCESCA▲ Paolo! Paolo! ▼PAOLO▲ O mia vita, non fu mai tanto folle Il desiderio mio di te. Sentivo Già venir meno dentro al core gli spiriti Che vivono degli occhi tuoi. La forza Mi si perdeva nella notte, uscitami Dal petto, come un fiume Terribile di sangue fragorosa; E paura ne avea l anima mia. (Più e più volte lei reclinata bacia sui capelli appassionatamente) ▼FRANCESCA▲ Perdonami, perdonami! Un sonno duro più d una percossa Mi spezzò l anima Come uno stelo e parvemi giacere Su le pietre perduta. Perdonami, perdonami, Amico dolce! Risvegliata m hai, Liberata da ogni Angoscia. E non è l alba; Le stelle non tramontano sul mare; La state non è morta; e tu sei mio, Et io son tutta tua, E la gioia perfetta È nell ardore della nostra vita. (L amante la bacia e ribacia insaziabile) ▼PAOLO▲ Rabbrividisci? ▼FRANCESCA▲ Aperta è la porta, e vi passa L alito della notte. Non lo senti? Chiudi la porta. (Paolo chiude la porta) ▼PAOLO▲ Vieni, vieni, Francesca! Ore di gaudì Lunghe ci son davanti. Ti trarrò, ti trarrò dov è l oblio. E la notte et il dì saran commisti Sopra la terra come sopra un solo Origliere. Più non avrà potere Sul desiderio il tempo fatto schiavo. (Egli trae Francesca verso i cuscini di sciamito, presso il davanzale) ▼FRANCESCA▲ Baciami gli occhi, baciami le tempie E le guance e la gola… Tieni, e i posli e le dita… Così… Prendimi l anima e riversala. ▼PAOLO, FRANCESCA▲ Dammi la bocca. Ancora! Ancora! Ancora! (La donna è abbandonata su i guanciali, immemore, vinta. A un tratto, nell alto silenzio, un urto violento scuote l uscio, come se taluno vi dia di petto per abbatterlo. Sbigottiti, gli amanti sobbalzano e si levano) ▼LA VOCE DI GIANCIOTTO▲ Francesca, apri! Francesca! (La donna è impietrata dal terrore. Paolo cerca con gli occhi intorno, tenendo la mano al pugnale. Lo sguardo va al maniglio della cateratta) ▼PAOLO▲ (a bassa voce) Fa cuore! Fa cuore! Io mi getto giù Per quella cateratta, e tu vai ad aprirgli. Ma non tremare! (Egli apre la cateratta. L uscio sembra schiantarsi agli urti iterati. Paolo fa per gettarsi giù, mentre la donna gli obbedisce e va ad aprire vacillando) ▼LA VOCE DI GIANCIOTTO▲ Apri, Francesca, pel tuo capo! Apri! (Aperto l uscio, Gianciotto tutto in arme e coperto di polvere, si precipita nella camera furibondo, cercando con gli occhi il fratello. Subito s accorge che Paolo, stando fuori del pavimento con il capo e le spalle, si divincola ritenuto per la talda della sopravvesta a un ferro de la cateratta. Francesca, a quella vista inattesa, getta un grido acutissimo, mentre lo Sciancato si fa sopra l adultero e lo afferra per i capelli forzandolo a risalire. La donna gli s avventa al viso minacciosa) ▼FRANCESCA▲ Ah lascialo! Lascialo! Me, me prendi! Eccomi! (Il marito lascia la presa. Paolo balza dall altra parte della cateratta e snuda il pugnale. Lo Sciancato indietreggia, sguaina lo stocco e gli si avventa addosso con impeto terrible. Francesca in un baleno si getta tramezzo ai due; ma, come il marito tutto si grava sopra il colpo e non può ritenerlo, ella ha il petto trapassato dal ferro, barcolla, gira su sè stessa volgendosi a Paolo che lascia cadere il pugnale e la riceve tra le braccia) ▼FRANCESCA▲ (morente) Ah, Paolo! (Lo Sciancato per un attimo s arresta, vede la donna stretta al cuore dell amante che con le sue labbra le suggella le labbra spiranti. Folle di dolore e di furore, vibra al fianco del fratello un altro colpo mortale. I due corpi allacciati vacillano accennando di cadere non danno un gemito; senza sciogliersi, piombano sul pavimento. Lo Sciancato si curva in silenzio, piega con pena uno de ginocchi; su l altro spezza lo stocco sanguinoso) ATTO QUARTO Parte Prima (Sala del castello dei Malatesta a Rimini Appare una sala ottagona, di pietra bigia, con cinque de suoi lati in prospetto. In alto su la nudità della pietra, ricorre un fregio di liocorni in campo d oro. Nella parete di fondo è un finestrone invetriato che guarda le montagne, fornito di sedili nello strombo. Nella parete che con quella fa angolo obliquo, a destra, è un usciolo ferrato per ove si discende alle prigioni sotterranee. Contro la corrispondente parete, a sinistra, è una panca con alta spalliera, dinanzi a cui sta una tavola lunga e stretta, apparecchiata di cibi e di vini. In ciascuna delle altre due pareti a rimpetto è un uscio; il sinistro, prossimo alla mensa, conduce alle camere di Francesca; il destro, ai corridoi e alle scale. Torno torno sono distribuiti torcieri di ferro; ai beccatelli sono appesi budrieri, corregge, turcassi, pezzi d armatura diverse, e poggiate armi in asta; picche, bigordi, spuntoni, verruti, mannaie, mazzafrusti) Scena Prima (Si vede Francesca seduta nel vano nel finestrone, e Malatestino dall Occhio in piedi davanti a lei) FRANCESCA Perchè tanto sei strano? Avido d ogni sangue tu sei, sempre in agguato, Nemico a tutti. In ogni tua parola È una minaccia oscura. Dove nascesti? Non ti diede latte la tua madre? E cosi giovine sei! MALATESTINO Tu m aizzi. Il pensiero Di te m aizzi l animo, continuamente. Sei l ira mia. (Francesca si leva ed esce dal vano della finestra come per sfuggire ad un insidia. Ella rimane presso il muro, ove brillano le armi in asta, ordinate) Ti stringerò ti stringerò alfine! (Francesca, ritraendosi lungo il muro, giunge all usciolo ferrato cui dà le spalle) FRANCESCA Non mi toccare, forsennato, o chiamo Il tuo fratello. Vattene! Ho pietà Di te. Sei un fanciullo perverso. MALATESTINO Chi vuoi tu chiamare? FRANCESCA Il tuo fratello. MALATESTINO Quale! (Francesca sussulta, udendo gingere dal profondo un grido attraverso la porta ov ella è addossata) FRANCESCA Chi grida? Hai udito? MALATESTINO Uno che deve morire. FRANCESCA Ah, non posso più udirlo! Anche la notte Urla, urla come un lupo; E giunge l urlo fino alla mia stanza. MALATESTINO Ascolta me! Giovanni Parte a vespro per la podesteria Di Pesaro. Tu gli hai apparecchiato Il viatico. Ascolta. Io posso dargli Un ben altro viatico… FRANCESCA Che intendi? Che intendi? Tu mi fai minaccia? O trami Un tradimento contro il tuo fratello? MALATESTINO Tradimento! Io credea, Mia cognata, che tal parola ardesse Le vostre labbra; e veggo le vostre labbra immuni, Ma un poco smorte. Il mio giudizio errò… (S ode di nuovo l urlo del prigioniero) FRANCESCA (tremante di orrore) Ah, come urla! Come urla! Chi lo tormenta? Quale strazio nuovo Hai trovato per lui? Toglilo dal tormento! Non voglio udirlo più. MALATESTINO Ecco, vado. Farò che voi abbiate Una notte tranquilla, il più profondo sonno, senza terrore, poi che stanotte dormirete sola… (Egli si accosta alla parete e sceglie tra le armi ordinateuna mannarina) FRANCESCA Che fai, Malatestino? MALATESTINO Giustiziere mi faccio, Per vostra volontà, mia cognata. (Esamina il filo dell acciaro; poi apre la porta ferrata il cui vano appare nero di tenebra) FRANCESCA Tu vai per ucciderlo? Troppo Ti pare aver dimorato, ah feroce! MALATESTINO Francesca, ascolta, Ascolta! Che la tua mano mi tocchi, Che i tuoi capelli si pieghino ancora Su la mia febbre, e… (S ode più lungo l urlo di sotterra) FRANCESCA Orrore! Orrore! (Ella si ritrae nel vano della finestra, si siede, e poggiati i cubiti su le ginocchia, pone la testa fra le palme, fissa) MALATESTINO (bieco) Tal sia di voi. (Egli strappa da un torciere la torcia. Posa la mannaia a terra, prende l acciarino, lo batte e accende la torcia) O cognata, buon vespro! (La donna resta immobile, come se non udisse. Egli raccatta l arme ed entra nel buio, col suo tacito passo felino, tenendo nella sinistra mano la torcia ardente. Scompare. La piccola porta rimane aperta. Francesca si leva a guarda per entro al vano dileguarsi il bagliore. Subitamente corre alla soglia e chiude rabbrividendo. L uscio ferrato stride, nel silenzio. Ella si volge e fa qualche passo lento, a capo chino, come gravata da un grave peso) FRANCESCA (sommessamente, entro di sè) Il più profondo sonno! Scena Seconda (Lo Sciancato entra tutto in arme. Scorge la sua donna, e va a lei) GIANCIOTTO Mia cara donna, voi m attendevate? Perchè tremate e siete così smorta? (Egli le prende le mani) Gelida siete di paura. Perchè? FRANCESCA Malatestino era da poco entrato quando udì Gridare il prigioniero; E, nel vedermi sbigottita, Fu preso d ira e si precipitò Per quella porta alla prigione, armato D una mannaia, risoluto a ucciderlo. Feroce Egli è, quel fratel vostro, mio signore, E non m ama. GIANCIOTTO Perchè or dite che non v ama? FRANCESCA Non so. Mi sembra. GIANCIOTTO Forse vi dimostrò mal animo? FRANCESCA Egli è un fanciullo; e, come Il giovane mastino, Ha bisogno di mordere… Venite. Signore, a ristorarvi Prima di mettervi a cavallo. GIANCIOTTO Forse Malatestino… FRANCESCA Via, perchè pensate A quel che dissi leggermente? Venite a ristorarvi. Prenderete la via della marina? (Gianciotto è pensoso, mentre segue Francesca verso la tavola apparecchiata. Si toglie il bacinetto, si sfibbia la gorgiera, e dà gli arnesi alla donna che li depone su una scranna con atti di subitanea grazia favellando) Cavalcherete sotto la frescura. Innanzi mezzanotte nascerà La Luna. Quando giungerete a Pesaro, Messere il Podestà? GIANCIOTTO Domani in su la terza. (Egli si sfibbia il cingolo che sostiene lo stocco, e la donna lo riceve) FRANCESCA E gran tempo dimorerete, senza tornare? (S ode il grido terribile di Montagna salire di sotterra. Francesca trasale e lascia cadere lo stocco, che esce dalla guaina) GIANCIOTTO È fatto. Non vi sbigottite, Donna. Il silenzio viene. Dio si prenda così Tutte le teste dei nemici nostri. (S ode battere alla piccola porta ferrata. Francesca balza in piedi, getta lo stocco su la mensa, e si volge per uscire) FRANCESCA Torna Malatestino. Io non voglio vederlo. LA VOCE DI MALATESTINO Chi ha chiuso? Cognata, siete là? M avete chiuso? (Batte più forte col piede) GIANCIOTTO Aspetta, aspetta, che t apro. LA VOCE DI MALATESTINO Ah, Giovanni! Aprimi, che ti porto un buon frutto maturo pel tuo viatico; Un fico settembrino. E come pesa! Affrettati! (Lo Sciancato va ad aprire. Francesca segue con gli occhi per qualche attimo il passo di lui claudicante; poi si ritrae verso la porta che conduce alle sue stanze. Esce) GIANCIOTTO Ecco, vengo. Scena Terza (Gianciotto apre ed appare sulla soglia angusta Malatestino tenendo nella sinistra mano la torcia accesa e reggendo, per il cappio di una legatura di corda, la testa di Montagna avviluppata in un drappo) MALATESTINO (porgendo la torcia al fratello) Tieni, fratello spegnila. (Gianciotto spegne la fiamma stridula soffocandola sotto la pianta del piede) Era teco la tua moglie? GIANCIOTTO (rudemente) Era meco. Che vuoi da lei? MALATESTINO Tu sai dunque che sia Questo frutto ch io porto alla tua mensa? GIANCIOTTO Non hai temuto di disobbedire al padre? MALATESTINO Senti come pesa! Senti! (Egli porge il cappio allo Sciancato; il quale la prende a prova, e poi lascia cadere il viluppo che fa un tonfo sordo sul pavimento) Fa caldo! (Si asciuga la fronte sudata. Gianciotto è di nuovo seduto a mensa) Su, dammi da bere. (Egli tracanna una coppa che è già piena. Gianciotto è cupo in sembiante e mastica in silenzio, a capo chino, senza inghiottire il boccone, muovendo la mascella come il bue che ruguma. L uccisore di Montagna si siede là dov era seduta Francesca. Il viluppo sanguinoso è immobile sul pavimento. Pel finestrone vi vede il sole calare sopra l Appennino affocando le vette a le nuvole) Sei crucciato? Non ti crucciare meco, Giovanni. Io ti son fido. Tu ti chiami Gianciotto Et io son quel dall Occhio… (Si tace un instante, perfidamente) Ma Paolo è il Bello! (Gianciotto leva il capo e fissa gli occhi in faccia all giovinetto. Nel silenzio s ode tintinnire lo sperone al piede ch egli agita sul pavimento) GIANCIOTTO Ciarliero sei divenuto anche tu. (Malatestino fa l atto di versarsi altro vino. Il fratello gli trattiene il polso) Non bere. Ma rispondimi. Che cosa Hai tu fatto a Francesca? MALATESTINO Io? Che ti disse mai ella? GIANCIOTTO Hai mutato di colore. MALATESTINO Che mai tu disse? GIANCIOTTO Ma rispondimi! MALATESTINO (simulando di smarrirsi) Io… non posso risponderti. GIANCIOTTO Bada, Malatestino! Guai a chi tocca la mia donna! MALATESTINO (con voce sorda e ciglio basso) E se il fratello vede che taluno Tocca la donna del fratello, e n ha Sdegno, e s adopra perchè l onta cessi, Dimmi, pecca egli? E se, per questo, accusato è d avere Contro alla donna mal animo, dimmi Giusta è l accusa? (Gianciotto sobbalza terribile, ed alza i pugni come per schiacciare il giovinetto. Ma si contiene le braccia gli ricadono) GIANCIOTTO Malatestino, castigo d inferno, Se non vuoi ch io ti strappi L altr occhio per cui l anima tua bieca Offende il mondo, parla! (Malatestino s alza e va, col suo tacito passo felino, alla porta che è presso la tavola. Sta in ascolto per alcuni attimi; poi apre l uscio repentinamente, con un gesto rapidissimo, e guata. Non scopre nessuno. Torna a porsi di contro al fratello) Parla! MALATESTINO Non ti stupisti quando taluno, che partitosi era In dicembre, improvviso abbandonò L ufficio del Comune Et a febbraio era già di ritorno? (S ode scricchiolare una delle coppe d argento, che si schiaccia nel pugno dello Sciancato) GIANCIOTTO Paolo? No, No! Non è. (Egli si leva in piedi, si toglie dalla tavola; ed erra per la stanza, torvo, con lo sguardo annebbiato. Urta a caso contro i viluppo funebre. Va verso il finestrone le cui vetrate lampeggiano nel tramonto afoso. Si siede sul sedile e si prende la testa fra le mani come per raccogliere il pensiero in un punto. Malatestino intanto gioca con lo stocco, sguainando a mezzo e ringuainando) Malatestino. Vieni. (Il giovinetta si accosta, leggiero e presto, senza alcun strepito, quasi abbia i piedi fasciati di feltro. Gianciotto lo avviluppa con le braccia, lo serra fra le sue ginocchia, armate, gli parla con l alito contro l alito) Sei certo? L hai veduto? MALATESTINO Sì. GIANCIOTTO Come? Quando? MALATESTINO Più volte entrare… GIANCIOTTO Entrare dove? MALATESTINO Entrare nella camera… GIANCIOTTO E poi? Non basta. Egli è Cognato. Intrattenersi può. MALATESTINO Di notte. Non mi far male, per Dio! Non mi stringere così Lasciami! (Egli si divincola, pieghevole) GIANCIOTTO Ho udito bene? Tu hai detto… Ripeti! MALATESTINO Sì, di notte, di notte l ho veduto. GIANCIOTTO Ti fiacco le reni, se tu menti. MALATESTINO Di notte entrare, all alba escire. Vuoi tu vedere e toccare? GIANCIOTTO Bisogna, se ami scampare dalla mia tanaglia Mortale. MALATESTINO Vuoi stanotte? GIANCIOTTO Voglio! Parte Seconda (Riappare le camera adorna, con il letto incortinato, con la tribuna dei musici, col leggio che regge il libro chiuso. Quattro torchi di cera ardono su uno dei candelieri di ferro; due doppieri ardono sul deschetto. Le vetrate della finestra sono aperte alla notte serena. Sul davanzale è il testo del basilico; e accanto è un piatto dorato, pieno di grappoli d uva novella) Scena Prima (Si vede Francesca, per mezzo alle cortine disgiunte, supina sul letto ove s è distesa senza spogliarsi. Le donne, bianco vestite, avvolte il viso di leggere bende bianche, sono sedute su le predelle basse; e parlano sommessamente per non destare la dama. Presso di loro, su uno scannello, sono posate quattro lampadette d argento spente) ADONELLA L ha colto il sonno. Dorme. BIANCAFIORE Sì dorme. Ah, com è bella! Questa notte Madonna non ci fa cantare. ALTICHIARA È stanca. ADONELLA Il prigioniero non urla più. GARSENDA Messer Malatestino gli ha tagliata la testa. ALTICHIARA Dici il vero? GARSENDA Si, oggi, innanzi vespro. ALTICHIARA Come lo sai? GARSENDA Me l ha detto Smaragdi. ADONELLA Ora cavalcano per la marina, Sotto le stelle, con quella testa mozza! GARSENDA Ah, si respira in questa casa, Or che se ne sono iti lo zoppo e l orbo! Scena Seconda (Francesca getta un grido di spavento, balza dal letto e fa l atto di fuggire come inseguita selvaggiamente, agitando le mani su i fianchi come per liberarsi dalla presa) FRANCESCA Oh! No, no! Non son io! Non son io! Ahi! Ahi! M azzannano, aiuto! Mi strappano il cuore, aiutami, Paolo! (Ella sussulta, s arresta e torna in sè, pallida, affannata, mentre le donne le sono intorno sbigo ttite a confortarla) GARSENDA Madonna, Madonna, noi siamo qui. Vedete, Madonna, siamo noi. ALTICHIARA Non vi prendete spavento. ADONELLA Non c è nessuno. Siamo noi qui. Nessuno vi fa male, Madonna. FRANCESCA Che ho detta? Ho chiamato? Che ho fatto, mio Dio? ADONELLA Avete fatto qualche sogno tristo, Madonna. GARSENDA Ora è finito. Siamo noi qui. Tutto è in pace. FRANCESCA È tardi? GARSENDA Saranno forse quattr ore di notte. ADONELLA Volete, Madonna, acconciarvi il capo per la notte? FRANCESCA No, non ho più sonno. Aspetterò. GARSENDA Sciogliervi i calzaretti? ADONELLA Profumarvi? FRANCESCA No, voglio rimaner così. Non ho più sonno. Andate, andate. Intanto io leggerò. Togli un doppiere, Garsenda. Ora andate. Tutte bianche siete! (Francesca apre il libro. Ciascuna delle bianco vestite toglie la sua lampadetta d argento sospesa a uno stelo uncinato. Donella per la prima va verso l alto candeliere e sollevandosi su la punta dei piedi, accende il lucignolo a uno dei torchi, S inchina ed esce, mentre Francesca la segue con gli occhi. Garsenda fa il medesimo atto. Altichiara fa il medesimo. Escono tutti. Ultima resta Biancofiore; ed ella anche fa l atto d accendere la sua lampada; ma com è più piccola delle altre, non giunge alla fiammella del torchio) FRANCESCA O Biancofiore, piccola tu sei! Non arrivi ad accendere la tua lampadetta. Tu sei la più tenera, piccola colomba! (Biancofiore si volge sorridente) Vieni. (La giovine si appressa. Francesca le accarezza i capelli) Come sei bionda! Tu somigli la mia Samaritana, Ti ricordi tu di Samaritana? BIANCAFIORE Sì, Madonna. La sua dolcezza non s oblia. Nel cuore Serbata io l ho, con gli angeli. FRANCESCA Era dolce La mia sorella, è vero, Biancofiore? Ah, s io l avessi meco, se stanotte ella Facesse il suo piccolo letto accanto al mio! BIANCAFIORE Voi piangete, Madonna. FRANCESCA Sùbito sbigottiva anch ella, e udivo Batterle il cuore. E diceva "O sorella Odimi resta ancora con me! Resta Con me, dove nascemmo! Non te n andare! Non m abbandonare!" BIANCAFIORE O Madonna, Madonna, il cuore mi passate, quale malinconia vi tiene? FRANCESCA Va, non piangere! Tenera sei. Accendi la tua lampada E vattene con Dio. (Biancofiore accende il lucignolo al doppiere, e si china a baciare le mani di Francesca) Via, non piangere. Passano i pensieri Tristi. Tu canterai domani. Va. (La giovine si volge verso la porta e cammina lentamente) BIANCAFIORE Dio vi guardi, Madonna! Scena Terza (S ode il rumore dell uscio che si richiude. Francesca, rimasta sola, muove qualche passo verso la portiera si sofferma, in ascolto) FRANCESCA E così vada s è pur mio destino! (Trasale udendo battere leggermente alla porta. Spegne col soffio il doppiere; va anelante; chiama sommessa) O Smaragdi! O Smaragdi! LA VOCE DI PAOLO Francesca! (Ella apre con un gesto veemente. Con l anelito della sete ella si getta nelle braccia dell amante) Scena Quarta FRANCESCA Paolo! Paolo! PAOLO O mia vita, non fu mai tanto folle Il desiderio mio di te. Sentivo Già venir meno dentro al core gli spiriti Che vivono degli occhi tuoi. La forza Mi si perdeva nella notte, uscitami Dal petto, come un fiume Terribile di sangue fragorosa; E paura ne avea l anima mia. (Più e più volte lei reclinata bacia sui capelli appassionatamente) FRANCESCA Perdonami, perdonami! Un sonno duro più d una percossa Mi spezzò l anima Come uno stelo e parvemi giacere Su le pietre perduta. Perdonami, perdonami, Amico dolce! Risvegliata m hai, Liberata da ogni Angoscia. E non è l alba; Le stelle non tramontano sul mare; La state non è morta; e tu sei mio, Et io son tutta tua, E la gioia perfetta È nell ardore della nostra vita. (L amante la bacia e ribacia insaziabile) PAOLO Rabbrividisci? FRANCESCA Aperta è la porta, e vi passa L alito della notte. Non lo senti? Chiudi la porta. (Paolo chiude la porta) PAOLO Vieni, vieni, Francesca! Ore di gaudì Lunghe ci son davanti. Ti trarrò, ti trarrò dov è l oblio. E la notte et il dì saran commisti Sopra la terra come sopra un solo Origliere. Più non avrà potere Sul desiderio il tempo fatto schiavo. (Egli trae Francesca verso i cuscini di sciamito, presso il davanzale) FRANCESCA Baciami gli occhi, baciami le tempie E le guance e la gola… Tieni, e i posli e le dita… Così… Prendimi l anima e riversala. PAOLO, FRANCESCA Dammi la bocca. Ancora! Ancora! Ancora! (La donna è abbandonata su i guanciali, immemore, vinta. A un tratto, nell alto silenzio, un urto violento scuote l uscio, come se taluno vi dia di petto per abbatterlo. Sbigottiti, gli amanti sobbalzano e si levano) LA VOCE DI GIANCIOTTO Francesca, apri! Francesca! (La donna è impietrata dal terrore. Paolo cerca con gli occhi intorno, tenendo la mano al pugnale. Lo sguardo va al maniglio della cateratta) PAOLO (a bassa voce) Fa cuore! Fa cuore! Io mi getto giù Per quella cateratta, e tu vai ad aprirgli. Ma non tremare! (Egli apre la cateratta. L uscio sembra schiantarsi agli urti iterati. Paolo fa per gettarsi giù, mentre la donna gli obbedisce e va ad aprire vacillando) LA VOCE DI GIANCIOTTO Apri, Francesca, pel tuo capo! Apri! (Aperto l uscio, Gianciotto tutto in arme e coperto di polvere, si precipita nella camera furibondo, cercando con gli occhi il fratello. Subito s accorge che Paolo, stando fuori del pavimento con il capo e le spalle, si divincola ritenuto per la talda della sopravvesta a un ferro de la cateratta. Francesca, a quella vista inattesa, getta un grido acutissimo, mentre lo Sciancato si fa sopra l adultero e lo afferra per i capelli forzandolo a risalire. La donna gli s avventa al viso minacciosa) FRANCESCA Ah lascialo! Lascialo! Me, me prendi! Eccomi! (Il marito lascia la presa. Paolo balza dall altra parte della cateratta e snuda il pugnale. Lo Sciancato indietreggia, sguaina lo stocco e gli si avventa addosso con impeto terrible. Francesca in un baleno si getta tramezzo ai due; ma, come il marito tutto si grava sopra il colpo e non può ritenerlo, ella ha il petto trapassato dal ferro, barcolla, gira su sè stessa volgendosi a Paolo che lascia cadere il pugnale e la riceve tra le braccia) FRANCESCA (morente) Ah, Paolo! (Lo Sciancato per un attimo s arresta, vede la donna stretta al cuore dell amante che con le sue labbra le suggella le labbra spiranti. Folle di dolore e di furore, vibra al fianco del fratello un altro colpo mortale. I due corpi allacciati vacillano accennando di cadere non danno un gemito; senza sciogliersi, piombano sul pavimento. Lo Sciancato si curva in silenzio, piega con pena uno de ginocchi; su l altro spezza lo stocco sanguinoso) Zandonai,Riccardo/Francesca Da Rimini
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1715.html
Biometrics Warrior アーティスト:GUHROOVY fw. NO+CHIN ジャンル:RAGGACORE 作詞、作曲、編曲:GUHROOVY , NO+CHIN A long long time ago, We were the one, We were the one. color of skin, color of hair, color of eyes, and color of life. (Ladies!) It was not possible to understand some day each other. There is a person who suffers at this time now. The time of the hundred million how many year is exceeded. Let's become once again now. again, again, again again again, now! Everybody JUMP! Let's get it on. Clap your hands! and shake your body! Take a look around. We are united. This is an Important thing. Everbody JUMP! Let's kick it now. (←「Let's kick it on.」) Clap your hands! and shake your body! Take a look around. We are united. I gonna dance. beat the keyboard according to the rhythm. beat the drum pad according to the rhythm. be scratch turntable according to the rhythm. perform dance steps according to the…, again! beat the keyboard according to the rhythm. beat the guitar according to the rhythm. be scratch turntable according to the rhythm. perform dance steps according to the rhythm. The world sings. The world plays it. Enough in the game if you fight When not getting enjoyment out of hardcore life Everybody JUMP! Let's get it on. Clap your hands! and shake your body! Take a look around. We are united. This is an Important thing. Everbody JUMP! Let's kick it now. (←「Let's kick it on.」) Clap your hands! and shake your body! Take a look around. We are united. I gonna dance. (Understand?) Everybody JUMP! Clap your hands! Take a look around. We are united. This is war! This is war! (Oh my god!) Let's make all arms a controller. It ties wherever you are. It's a friend and it is a rival. Let's become one by this tune. (白い歌詞:「beatmania IIDX CS Collection」ブックレットより) (黄色歌詞:beatmaniaIIDX専用ムービーより) (灰色歌詞:耳コピ)
https://w.atwiki.jp/romaniaastyop/pages/13.html
Hiroshima Electric Railway este o companie care operează tramvaie în centrul Hiroshima și operează, de asemenea, afaceri cu autobuze și imobiliare. Se mândrește cu cea mai mare rată de proprietate a tramvaielor din Japonia și, ca companie, a obținut succes cu tramvaiele.Sediul căii ferate Hiroshima Electric Railway există în prezent la 2-9-29 Higashisenda-cho, Naka-ku, orașul Hiroshima, prefectura Hiroshima, cu un cod poștal 730-8610. Tramvai Principala activitate a căii ferate Hiroshima Electric Railway este tramvaiele. Liniile de tramvai de la Hiroshima Electric Railway nu au nume clare de rută, dar sunt atribuite după culoare și număr. Lista vehiculelor feroviare electrice Hiroshima Autobuz Lista cu tipuri de vehicule cu autobuzul Hiroshima Electric Railway
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/437.html
【Tags Hachiouji-P Miku tE E】 Original Music title エレクトリック・ラブ English music title Electric Love Romaji music title Erekutorikku Rabu Music Lyrics written, Voice edition by 八王子P (Hachiouji-P) Music arranged by 八王子P (Hachiouji-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): Electric love Electric love ah... I'll convey this feelings to you As I look up to the sky, I see the sunset Orange and black gradation Illuminations, full of lightings The electronic circuit in the city begins to accelerate My voice turning into radiowave heads to you My songs turning into radiowave echoes to you My love turning into radiowave reaches you Before my electronic circuit shorts Electric love Electric love ah... I'll convey this feelings to you On a full moon night stars glitter Darkness and light mingle Radiowave that had nowhere to go confuses my feelings My voice turning into radiowave heads to you My songs turning into radiowave echoes to you My love turning into radiowave reaches you Before my electronic circuit shorts Electric love Electric love ah... Electric love Electric love ah... My voice turning into radiowave heads to you My songs turning into radiowave echoes to you My love turning into radiowave reaches you Before my electronic circuit shorts Electric love Electric love ah... I'll convey this feelings to you Electric love Electric love ah... I'll convey this feelings to you Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): electric love electric love ah... kono kimochi anata ni todokeru yo sora o mi ageru to yūhi no gradation orange to kuro ga mazari au illumination hikari ni michite iku machi no denshi kairo ga ugoki dasu watashi no koe ga denpa ni natte nami ni natte anata e mukatte iku watashi no uta ga denpa ni natte nami ni natte anata e hibiite iku watashi no ai ga denpa ni natte nami ni natte anata ni todoite iku watashi no denshi kairo ga short suru mae ni electric love electric love ah... kono kimochi anata ni todokeru yo mangetsu no yoru hoshi boshi wa kagayaite kura yami to hikari ga mazari au yukiba o nakushita denshi no nami ga watashi no kimochi o madowa seru watashi no koe ga denpa ni natte nami ni natte anata e mukatte iku watashi no uta ga denpa ni natte nami ni natte anata e hibiite iku watashi no ai ga denpa ni natte nami ni natte anata ni todoite iku watashi no denshi kairo ga short suru mae ni electric love electric love ah... electric love electric love ah... watashi no koe ga denpa ni natte nami ni natte anata e mukatte iku watashi no uta ga denpa ni natte nami ni natte anata e hibiite iku watashi no ai ga denpa ni natte nami ni natte anata ni todoite iku watashi no denshi kairo ga short suru mae ni electric love electric love ah... kono kimochi anata ni todokeru yo electric love electric love ah... kono kimochi anata ni todokeru yo [Hachiouji-P, HachioujiP]